Ophelia dala – Shakespeare: Hamlet (4. felvonás, 5. szín)

How should I your true love know
From another one?
By his cockle hat and staff,
And his sandal shoon.

He is dead and gone, lady,
He is dead and gone;
At his head a grass-green turf,
At his heels a stone.

White his shroud as the mountain snow,
Larded vith sweet flowers;
Which bewept to the grave did go
With true love showers

Hogy lehetne felismerni,
Melyik ö, igaz szerelmed?
Kis kalapjáról, botjáról,
Saruban mint megy.

Elment már hölgyem, meghalt már,
Elment már, meghalt ő.
Feje táján fűcsomó,
Lábánál egy kő.

Hófehér, mint a hegytető,
Virágokkal véres,
Könnyel áztatott szemfedő,
Sírban már a kedves.

fordította: Domján Gábor

Szoprán lant

Készítette: Bernd Holzgruber („Wien 1979”)

Szoprán lant

 

 

SZOPRÁN LANT

Sok évtizede nem hallott egyik kedvenc együttesünk (OPO) lemezét (Fallen Asleep Just Like Papa) megtaláltam youtube-on, onnét ez a szám. Az eredetiben nagyon szép, hosszú és dús utójáték variálja a dallamot 4-5 hangszeren. Egy darab szoprán lanttal ezt nem tudtam utánozni, helyette ez a kis közjáték. Születésnapi ajándékul nejemnek, sebtiben készült, utolsó pillanatos fordítás, feldolgozás, éjszakai hangfelvétel.